Con una fuerte y clara reclamación en video, ANMTVLA por fin le da el toque serio que el problema de traducción de los juegos de la serie de Pokémon ha tenido por años: la falta de una versión en español neutro.
Esto podría parecer como un tema que no es importante, pero si tomamos en consideración que las series de televisión de Pokémon han sido dobladas al idioma español neutro desde sus inicios, entonces no hay una justificación que pueda ser lo suficientemente contundente para pensar que no pueda hacerse lo mismo con los videojuegos.
El video cuenta con las voces originales de los personajes de Ash y Brook de la serie en español latino, interpretados por Gabriel Ramos y Gabriel Gama, respectivamente.
El problema con las traducciones al español de los juegos de Pokémon, es que el idioma considerado es el español pero de España, y como sabemos en ese país muchas cosas cambian de nombre, y los nombres de significado. En el video se dan claros ejemplos de esta situación, con palabras que en España son normales, pero que en ciertos países de Latinoamérica son altisonantes o de connotaciones hasta sexuales que por ende no son apropiadas para los niños.
ANMTVLA ha creado una petición formal que los interesados pueden pasar y firmar en https://www.change.org/PokemonLATAM
También piden compartir este video con los hashtags siguientes y en todas las redes sociales de Pokémon:
- #PokémonLATAM
- #JuegosDePokémonEnEspañolLatino
- #PokémonGamesInLatamSpanish